#世界看中国#【微信在新加坡:远不止社交工具】

#世界看中国#【微信在新加坡:远不止社交工具】南洋理工大学与北京大学联合设立的“博云搜索实验室”与腾讯开发了图像识别与搜索技术,通过微信用手机拍摄,就可搜索查询所摄物体的资料。另外,微信接入了当地的计程车叫车服务,加入了打车补贴大战,每人每车减免5新币(约25RMB)http://www.looooker.com/archives/9527

 WeChat2-645x250

 

上述信息来自如下两则报道——

 

1、《联合早报》:

南洋理工大学和中国北京大学联合设立的“博云搜索实验室”与腾讯成功开发图像识别与搜索技术。手机应用程序使用者将能通过微信的平台,免费使用这项科技。

 

对比现有的软件,博云搜索实验室(英文简称ROSE)与腾讯(Tencent)的研究成果可更快速地解析资料,助应用程序开发者利用新技术的图像搜索功能设计威信(WeChat)应用程序。这样一来,手机用户只要用手机摄下任何物体的照片,就能查询物体相关的资料。

 

在现有的科技下,当手机拍下照片后,图像会传送到服务器做分析以及和类似的照片做对比,搜寻时间会被拖慢。

 

博云搜索实验室和腾讯开发的新技术则使用微信图像识别软件的计算程序来分析和提取照片资料。这个做法的好处是利用手机来提取资料,因此会同时减少宽带使用和服务器的负荷,加快搜索速度。

 

配合这个研究所达成的初步成果,南大有意在本地举办利用新技术为微信开发创新应用程序的比赛。比赛预计在年底前举行。这也将是腾讯在东南亚举办的首个微信平台比赛。】

 http://www.zaobao.com/news/singapore/story20140716-366224

 

 

2、The Next Web. com:

 

WeChat lets you book taxis directly in-app with Easy Taxi partnership, starting with Singapore

 

We have already known for some time that WeChat is gradually evolving into much more than just a messaging service by offering a Facebook-like feed, games, as well as brand outreach via official accounts, but now it is stepping up its ante by providing services.

 

WeChat users can now book a taxi directly within the app as it announced a partnership with Easy Taxi today, with a pilot program starting first in Singapore. The version of WeChat available in China (known as Weixin) offers far more features than WeChat and already has a taxi-booking function in place since January this year — which chalked up 21 million taxi rides in just over a month.

 

All you need to do in Singapore now is follow Easy Taxi’s official WeChat account (EasyTaxiSGP) and click on ‘Call Taxi’ — which will then lead you to a request page. Currently, you still need to log in to your EasyTaxi account before you can book a taxi though. The two companies say that in a few weeks, Easy Taxi will be integrating its cashless payment feature on the WeChat platform, which would make the process a lot more convenient.

 

Easy Taxi’s tie-up with WeChat comes as its competitor GrabTaxi has been making waves and rising in popularity throughout the Southeast Asia region.

 

In line with the partnership, Easy Taxi is offering S$5 (US$4) off on taxi fares for bookings made through WeChat, while taxi drivers will also get an additional $1 for each successful booking till the end of this month.

 

The taxi-booking partnership with WeChat will be extended to other countries where both the messaging app and Easy Taxi are available — which is a broad list, given that Easy Taxi is present in over 30 countries. Rocket Internet, the parent company of Easy Taxi, is also seeking to integrate its other services including online food delivery firm FoodPanda into WeChat.

 

Tencent’s vice president of the international business group, Poshu Yeung, told TNW in an earlier interview that online-to-offline activities would be a huge part of WeChat’s overseas strategy, and it seems like the chat app is going all out to deliver on that.

 

http://thenextweb.com/apps/2014/07/16/wechat-lets-book-taxis-directly-app-easytaxi-partnership-starting-singapore/


Comments are closed.



无觅相关文章插件