#世界看中国#20130901

#世界看中国#20130901【中国打击腐败导致鱼翅消费下降】在过去一年里鱼翅需求的下降与太平洋岛国政府提倡的保护鲨鱼没有直接关系。相反,鱼翅的消费与中国领导层打击贪污腐败的力度有很大关系。(含香港)太平洋岛国论坛中的领导人说,当中国政府削减晚餐特色时,鱼翅消费减少。

QQ截图20130901161959

Conservationists have attributed a dwindling demand for shark fins to China's crackdown on corruption which has forced a decline in lavish banquets.

 

"We are seeing a reduction in demand from China. Hong Kong is also showing a significant decline in consumption," Angelo Villagomez, a shark specialist with US-based conservation group the Pew Charitable Trusts, said Sunday.

 

Villagomez was in the Marshall Islands to discuss shark sanctuaries with leaders at the Pacific Islands Forum, the annual summit of Pacific heads of state.

 

However, he said the decline in shark fin demand over the past year was not directly linked to increasing shark protection by Pacific island governments.

 

Instead, it was related to the Chinese leadership's crackdown on graft and opposition to extravagance.

 

"It's not to do with conservation. It's related to a Chinese government anti-graft crackdown, which has cut back on dinners where shark fin soup was featured on the menu," Villagomez said.


Comments are closed.



无觅相关文章插件