华为起诉三星侵犯专利权

【华为起诉三星侵犯专利权】华为公司宣布将在美国加州与中国深圳两处法院提起对韩国三星公司的专利权诉讼,专利包括通信技术以及三星手机使用的软件。华为知识产权部部长表示,华为有权从使用其技术但未获得专利许可的公司获得合理赔偿;此外,可以通过获得三星部分专利使用权的方式代替赔偿。

Huawei is suing its tech rival Samsung over claims that its patents have been infringed.
The Chinese firm said it was pursuing its South Korean rival in two courts - one in California, the other in Shenzhen.
Huawei says that several of its cellular communications and software inventions had been used in Samsung's phones without its permission.
A spokesman for Samsung was unable to comment.
The specific patents involved have not been disclosed.
However, Huawei has said at least some of them are classed as Frand - an acronym referring to "fair, reasonable and non-discriminatory".
This means the Chinese company has committed itself to offering anyone a licence so long as they agree to a non-excessive compensation.
This kind of agreement is common in the tech sector as it makes it possible for different companies' products to communicate and share data formats with each other.
Huawei's intellectual property chief indicated it was seeking permission to use some of Samsung's technologies in return rather than seeking a payment.

"Thus far, we have signed cross-licensing agreements with dozens of our competitors," said Ding Jianxing.
"We hope Samsung will respect Huawei's R&D investment and patents, stop infringing our patents and get the necessary licence from Huawei, and work together with Huawei to jointly drive the industry forward."
Patent wars
The action comes at a time when Oracle and Google are waiting for a jury to come back with a verdict in a copyright trial that has pitted the two giants against each other in the US.
But such clashes have become less common since Apple and Samsung's high-profile courtroom battle in 2011, which led to both firms revealing secrets about their inner workings and racking up large legal bills.
One expert noted that just because papers had been filed in the latest case did not mean Huawei and Samsung would necessarily fight a similar battle in public.
"Huawei may have initiated litigation as lever to get a settlement," commented Ilya Kazi from the Chartered Institute of Patent Attorneys.
"We don't know if it intends to go all the way through. Most cases do settle."

原文链接:http://www.bbc.com/news/technology-36367760


Comments are closed.



无觅相关文章插件