手机使用的中国特色

【手机使用的中国特色】
        1.在西方,为了维护友谊,花钱以保持联系和常规见面是必要的。金钱意味着可以使用手机、互联网及固定电话,也意味着请吃饭或看电影等。但是在中国却相反,挣的钱越少,越可能愿意使用手机与朋友和同学保持联络。其中一个原因可能是对于底层的人来,手机是获取雇佣信息的重要途径。2.中国人比西方人更多用手机联系同事。这说明对于中国人而言,手机不仅是一种社交手段,也是一种工作工具。
     手机不仅可以组织个人间的关系,最终还会重塑他们的社会空间。由于手机允许使用者有充分的选择权,他们能够以相对严格和以自我为中心的方式塑造自身的各种关系。手机的使用更多的是维护水平方向的关系而非垂直方向的。1.手机并非家庭关系中的首要的沟通工具,夫妻间使用手机的交流的频次高于父母与子女的。2.手机是朋友和同学之间交流和保持联系的最重要的工具。3.尽管中国人很重视同乡关系,但是他们之间很少用手机沟通。女性更经常给伴侣,父母/孩子,朋友/同学打电话,而男性则特别倾向于打电话给同事。男性用手机交流的对象比女性要多。学历越高的人,越倾向于联系伴侣和朋友。收入越高的人,可能拥有的联系对象就越多。

      就手机的具体沟通方式(电话和短信)来看,与父母/孩子之间最依赖电话,短信主要是发给朋友/同学。水平方向的关系更倾向于使用短信,而垂直方向的关系更喜欢用电话。权利更大的人喜欢给别人打电话,其他人则喜欢接到电话。女性更喜欢主动打电话,开始交流的过程。男性更经常地接到电话。中国人在交流过程中更加的主动积极,更倾向于主动打电话。女性打更主动打电话主要是因为她们在家庭内的角色——维系各种社会关系。

The "Mobile" Face of Contemporary China

Conclusion

In this chapter we examined the structure and the characteristics of mobile phone behaviour among our Beijing respondents. Many patterns are similar to those found in the West. But in at least two respects, the Chinese experience seems to be different. Our respondents in Beijing claim more contact with colleagues (Fortunati and Manganelli 1998), which suggests that, for the Chinese, the mobile phone is perceived as a work tool as well as a social device. Also, in China, the respondents who earned the least were the most likely to stay in contact with their friends and schoolmates via the mobile phone; this suggests that the device operates as a generator of social solidarity among peers and is, consequently, or particular value to the poorest respondents. This is in contrast to the situation in the West, where friendships generally are a "rare good" among people with low incomes (Allan 1979; Fortunati 1995). But this means also thatprobably it is from friendships, that is, from strong ties, that comes the so precious employment information. And this again is different from the Western experience, where, as  Granovetter(1973, 1974) argues, are the weakest ties the most involved in helping to get a job.There were not very significant differences found between men and women in this study, except that women's social contacts are more likely to relate to the domestic environment and the men's to the work world. And this lack of differences between men and women was unexpected in a country where power differences between men and women are still strong (Yuen et al. 2004).
  Finally, modernity in China has been achieved by the urbanization of millions of peasants. The development of the coastal cities has been achieved at high personal and social costs, which have been borne primarily by those with rural backgrounds (Chu and Yang 2006). In addition to being uprooted from their home region, they encounter serious difficulties in the attempt to enter their new social sphere. In some respects, the mobile phone supports their efforts to overcome these social, economic, and cultural difficulties, but it does not serve to maintain their relationship with their place of origin.66031b59jw1dytnzjmi6mj

文章来源(新书推介):New Connectivities in China Virtual, Actual and Local Interactions
http://www.google.com.hk/books?id=dI0VdDBxjWwC&lr=&hl=zh-CN
文章作者:Leopoldina Fortunati, Anna Maria Manganelli, Pui-lam Law, and Shanhua Yang


Comments are closed.



无觅相关文章插件